Keine exakte Übersetzung gefunden für إعداد الأجهزة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعداد الأجهزة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hablarme lo hará.
    مستويات الطاقة، إعدادات الأجهزة
  • - Estaba arreglando que vengan por mí.
    انا فقط أجهز الاعدادات التى ستنقلنى
  • Y por ello, hoy preparo esta declaración... ...mientras yo me preparo para el sacrificio mayor... ...el único sacrificio.
    ... وحتى اليوم أنا ... إعداد هذا التصريح ... ... وأنا أجهز نفسي ...
  • Los Estados de la Comunidad del Caribe también han reconocido el vínculo existente entre ese aspecto de la Convención, que con frecuencia se pasa por alto, y el empleo de los recursos marítimos para el desarrollo sostenible, la mejora de las condiciones de seguridad de la navegación y su contribución a la prevención de los desastres, sobre todo en la esfera del desarrollo de los sistemas de alerta temprana.
    وتعترف دول الجماعة الكاريبية أيضا بالصلة بين ذلك الجانب الذي يغفل كثيرا من الاتفاقية وبين استخدام الموارد البحرية لتحقيق التنمية المستدامة، وتحسين السلامة الملاحية ومساهمتها في منع الكوارث، خاصة في إعداد أجهزة الإنذار المبكر.
  • Ya sabes, arreglar ordenadores, conectar sistemas Wi-Fi. Pero fue estrictamente del boca a boca.
    ،تعرف، إصلاح أجهزة الحاسوب .إعداد أنظمة الشبكات اللاسكليّة
  • Rodger Young (Estados Unidos de América) elogia los empeños del Secretario General por reducir el atraso en la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad.
    السيد روجر يانغ (الولايات المتحدة الأمريكية): أثنى على الجهود التي يبذلها الأمين العام لخفض الأعمال المتأخرة في إعداد مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
  • La delegación de Indonesia ve con satisfacción los progresos realizados en la preparación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y estudios conexos y la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, y respalda los empeños del Secretario General por mejorar su calidad y ponerlos a disposición electrónica en los distintos idiomas. La Sra.
    وأعرب عن سرور وفد بلده بالتقدم الذي يجري إحرازه في إعداد مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة والدراسات ذات الصلة واستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وتأييده للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين جودتهما وإتاحتهما إلكترونيا في نصوص لغوية مختلفة.
  • La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) aplica sistemas de navegación basados en el espacio en sus actividades de comunicaciones, navegación y vigilancia/gestión del tráfico aéreo que apoyan el necesario desempeño de la navegación aérea y contribuyen a una mayor seguridad de la aviación. En cooperación con el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT), la OACI trabaja en asuntos relacionados con el acarreo en aeronaves de transmisores de localización de siniestros basados en GPS.
    وتعضد هذا الاهتمام المتزايد مبادرات مختلفة مثل إنشاء فرقة عمل معنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ضمن إطار فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، وإعداد قوائم بالأجهزة التي يمكن أن تستخدم في البلدان لأنشطة مختلفة لجمع بيانات أو لتلبية احتياجات محددة تتصل بحالات الطوارئ المعقدة.57- وتستخدم منظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو) على نظم الملاحة الفضائية في اتصالاتها والملاحة والمراقبة/إدارة الحركة الجوية التي تدعم أداء الملاحة الجوية المطلوب وتسهم في زيادة سلامة الطيران.
  • Entre otras cosas, convendría desarrollar indicadores de rendimiento para mejorar la rendición de cuentas, establecer incentivos por buen desempeño, implantar sistemas de seguimiento eficaces e incorporar una perspectiva de género en todos los instrumentos de planificación y elaboración de informes y en los procedimientos para evaluar las consecuencias jurídicas también a nivel nacional, por medio del sistema de coordinadores residentes.
    ومن بين المسائل الأخرى، من الملائم إعداد مؤشرات للإنجاز، لتحسين المساءلة، ولوضع حوافز لحسن الأداء، وإنشاء أجهزة للمتابعة الفعالة وإدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع أجهزة التخطيط وإعداد التقارير، وفي إجراءات تقييم النتائج القانونية أيضاً، على الصعيد الوطني، عن طريق شبكة المنسقين المقيمين.